XVII съезда ВКП(б) 26 января - 10 февраля 1934 г.Примечательно, что тогда ещё возможно было обращение на "ты" к главе государства во время съезда (понятно, стилизованно-крестьянское, но всё же; при Хрущёве или Брежневе такого быть не могло, кажется?):.
Разумеется, что не могло. Обращение на "Ты" к вождю - это признак "социума на марше" - когда общество мобилизуется для выполнения некоей трудной и великой задачи. Вождь как бы фокусирует в себе устремления и идеалы масс. Народ полностью самоидентифицируется с вождем, и за счет такого чувства и можно его "вести на подвиг и на труд". При этом возможно два механизма такой идентификации.
Или возникновение огромной дистанции между Вождем и народом, сакрализация Вождя. В русском языке обращение на Ты - обращение к Богу в молитве. Сталин был живым богом, Брежнев и Хрущев - просто чиновниками, в позднем Советском Союзе было полностью утрачено ощущение сакральности власти. Окончательно это произошло или к концу правления Хрущева, или после его снятия. Известны слова кого-то о том, что, мол, в эпоху Сталина вождей не снимали, а расстреливали. Естественно - боги не уходят в отставку.
Второй механизм самоидентификации народа и Вождя - ощущение общности, единства, одной плоти - "Он - наша плоть и кровь, один из нас, не только Вождь, но и Друг", отец - как и в случае Живого Бога - но отец не небесный, а родной. Вождю доверяют как себе и любят как как бы члена семьи.
Характерно такое настроение, в частности, для находящейся в деле армии - "отец-командир". Наполеон, стоящий на часах вместо уснувшего часового.
Не уверен, что такой механизм более эффективен, чем первый, но как еврею он мне намного более симпатичен и естественен.
Обращение на "ВЫ", подчеркивание дистанции характерно для общества, где связь между членами слаба, а общество с трудом может быть сплочено или мобилизовано.
На смерть человека может послать только тот, с кем этот человек на "ты" - тут не может быть психологической дистанции.
Кстати, не случайно также, что на "ты" в русском контексте переходят в пьяных компаниях - когда появляется такое ощущение единства, "растворение в питие", что ли.
К чему я это все, собственно. Если в языке предусмотрено разделение Ты и Вы, то необходимы дополнительные усилия и социально-психологические механизмы для преодоления той пропасти, о которой говорилось выше. В иврите ( и в английском, между прочим) разделение на Ты и Вы нет.
Это одно из выражений того, что еврейская цивилизация по своей природе есть цивилизация героическая, несущая потенцию развертывания, содержит в себе потенциал революционных изменений, мобилизационна по своей сути. И, соответственно, "сионистская революция" легко может вновь проснуться в дремлющем израильском обществе.
Между прочим, не случайно, наверное, и то, что, насколько я помню, в английском единое обращение окончательно сформировалась несколько веков назад, с началом эпохи великих свершений - эпохи индустриальной революции и колониальной экспансии.