рав Авром Шмулевич (avrom) wrote,
рав Авром Шмулевич
avrom

Люди, начинающие изучать древнегреческий язык, нередко приходят в замешательство от того, что слово opiso иногда значит "позади", а иногда - "в будущем". Носители английского находят это затруднительным, поскольку они привыкли представлять себя движущимися во времени. Греки, однако, считали себя неподвижными, а время - надвигающимся сзади, догоняющим человека и, наконец, уходящим в "прошлое", лежащее перед его глазами.
Задумался, как воспринимаем время "мы"? Есть ли тут общий стереотип? Мне лично время представляется как поток, и я плыву вместе с ним.
К.Клакхон. "Зеркало для человека. Введение в антропологию". Евразия, СПб., 1998. стр. 194
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments